I. ТРАКТАТЫ ХАЙЯМА

1. Математические трактаты, Перевод Б. А. Розенфельда, примечания Б. А. Розенфельда и А. П. Юшкевича. Историко-математические исследования, под ред. Г. Ф. Рыбкина и А. П. Юшкевича. М., 1953, вып. 6, стр. 11—72.

Переводы «Трактата о доказательствах задач алгебры и алмукабалы», «Комментариев к трудностям во введениях книги Евклида» и «Весов мудростей» («Трактата об искусстве определения количества золота и серебра в состоящем из них теле»).

2. Философские трактаты. Перевод Б. А. Розенфельда. Приложение к книге С. Б. Морочника и Б. А. Розенфельда (см. [95], стр. 103—208.

Переводы «Трактата о бытии и долженствовании», «Ответа на три вопроса», «Света разума о предмете всеобщей науки», «Трактата о существовании» и «Трактата о всеобщности существования» («Книги по требованию»).

3. Трактаты. Перевод Б. А. Розенфельда под ред. В. С. Сегаля и А. П. Юшкевича, вступительная статья и комментарии Б. А. Розенфельда и А. П. Юшкевича. М., ИВЛ, 1961, стр. 67—337.

Переводы трех математических трактатов, пяти философских трактатов, «Науруз-наме» и каталога неподвижных звезд из «Маликшахских астрономических таблиц» с приложением фотокопий рукописей всех трактатов.

4. Звездный каталог Хайяма. Перевод и комментарии Б. А. Розенфельда. В публикации: Звездный каталог ал-Бируни с приложением каталогов Хайяма и ат-Туси. «Историко-астрономические исследования» под ред. П. Г. Куликовского, М., 1962, вып. 8, стр. 159—173 и 186—190.

1 В каждом из трех разделов библиографии, посвященных изданиям научных сочинений Хайяма, изданиям его четверостиший и исследованиям о его жизни и творчестве, сначала приводятся издания на русском языке, затем на английском, французском и немецком языках, а затем на арабском, персидском (фарси), таджикском, турецком и индийском (урду) языках. В случае, если в одном издании имеется текст на нескольких языках, издание указывается в одном месте. В случае, если издание на восточном языке имеет титульный лист на западноевропейском языке, приводится название по этому титульному листу. Слова, написанные арабскими буквами, приводятся в русской транскрипции.

Перевод каталога неподвижных звезд из «Маликшахских астрономических таблиц».

5. Первый алгебраический трактат. Перевод и примечания С. А. Красновой и Б. А. Розенфельда. «Историко-математические исследования» под ред. Г. Ф. Рыбкина и А. П. Юшкевича, М., 1963, вып. 15, стр. 445—47.2.

6. L'algèbre d'Omar Alkhayyâmî. Publ. et trad. F. Woepclce. Paris, 1851.

Французский перевод и арабский текст «Трактата о доказательствах задач алгебры и алмукабалы». Переводчик — Франц Вёпке (1826—1864) — немецкий историк математики, автор многих ценных исследований по истории математики в странах ислама.

7. Über Bestimmung der spezifischen Gewichte. Übers. E. Wiedemann. В ст.: Beiträge zur Geschichte der Naturwissenschaften, VIII, 1906, стр. 170—173 (см. [138]).

Немецкий перевод неполной рукописи «Весов мудростей».

8. Die Waage des Weisheit. Übers. E. Wiedemann. В ст.: Beiträge sur Geschichte der Naturwissenschaften, VC, 1908, стр. 105—132 (см. [138]).

Немецкий перевод полной рукописи «Весов мудростей».

9. Un traité métaphysique de Omar Hayyam. Trad. A. Christensen. Le monde oriental, 1908, т. 1, стр. 1—16.

Французский перевод «Трактата о всеобщности существования».

10. Ein wissenschaftlicher Aufsatz 'Umar-i. Khayyâms. Übers. F. Rosen. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 1925, T.4 (79), стр. 133—135.

Немецкий перевод неполной рукописи «Весов мудростей».

11. The Algebra of Omar Khayyam. Transi. D. S. Kasir. N. Y., 1931.

Английский перевод «Трактата о доказательствах задач алгебры и алмукабалы».

12. Omar Khayyam's philosophical writings. Transi. Abdul Quddus, M. W. Rahman and Swami Govinda Tirtha. В книге Свами Говидны Тиртхи (см. [136]), стр. XLVII—XLVIII, LXXXIII—CXXIX.

Английские переводы «Трактата о бытии и долженствовании», «Ответа на три вопроса» и «Трактата о всеобщности существования», арабские тексты первых двух трактатов и «Трактата о существовании» и персидский текст третьего трактата.

13. The Algebra of 'Umar Khayyam. Transi. H. J. J. Winter and W. 'Arafat. Journal of Asiatic Society of Bengal, Science, 1950, т. 16, стр. 27—77.

Английский перевод «Трактата о доказательствах задач алгебры и алмукабалы».

14. Discussion of difficulties in Euclid by Omar al-Khayyami. Transi. Ali R. Amir-Moéz. Scripta mathematica, 1959, т. 24, № 4, стр. 275—303.

Английский перевод (неполный) ^«Комментариев к трудностям во введениях книги Евклида».

15. A paper of Omar Khayyam. Transi. Ali R. Amir-Moéz. Scripta mathematica, 1961, т. 26, № 4, стр. 323—337.

Английский перевод первого алгебраического трактата Хайяма.

16. Джами' ал-бада'и (Собрание уникумов). Каир, 1335 х. [1917], стр. 165—193.

Арабский текст «Трактата о бытии и долженствовании», «Ответа на три вопроса» и «Света разума о предмете всеобщей науки».

17. Фи ихтийал ма'рафа миндарей аз-захаб ва-л-фидда фи джисм мураккаб минхума. Приложение к берлинскому изданию четверостиший Хайяма (см. [69]), стр. 202—204.

Арабский текст неполной рукописи «Весов мудростей».

18. Маджму'а ар-расаил ли-хаким 'Омар ибн Ибрахим ал-Хаййами. В кн. Сеййида Сулеймана Надви (см. [152]), стр. 373—432.

Арабский текст «Трактата о бытии и долженствовании», «Ответа на три вопроса», «Света разума о предмете всеобщей науки», «Трактата о существовании» и «Весов мудростей» и персидский текст «Трактата о всеобщности существования».

19. Omar Khayyam. Nowruz-namah, a treatise on the origin, history and ceremonies of the Persian new-year festival. Ed. with notes M. Minovi, Tehran, 1933. Персидский текст «Науруз-наме».

20. Discussion of difficulties of Euclid by Omar Khayyam. Ed. T. Erani, Tehran, 1906.

Арабский текст «Комментариев к трудностям во введениях книги Евклида» с приложением фотокопии неполной рукописи Весов мудрости. Издатель Таги Эрани (1902—1940) —выдающийся иранский ученый и революционер. До 1930 г. Эрани — преподаватель восточной риторики и логики в Берлинском университете, с 1930 г.— профессор физики, механики и математики в Политехническом институте и других учебных заведениях Тегерана. Эрани — автор ряда руководств и научных статей по физике, химии, психологии и литературе, редактор марксистского общественнофилософского журнала «Дунья» («Мир»). В 1938 г. Эрани — главный обвиняемый на процессе 58 революционеров, умер в тюрьме от тифа.

21. Дархаст-наме-йи хаким 'Омари Хаййам Нишабури. Изд. Мухаммеда Али Тараки.

Персидский текст (неполный) «Трактата о всеобщности существования».

22. Рисала-йи джабр-и Хаййам. В кн. Г. X. Мусахиба 1938 г. (см. [150]), стр. 5—66.

Арабский текст и персидский перевод «Трактата о доказательствах задач алгебры и алмукабалы».

23. Фи мизан ал-ма ал-мутлак ли-имам 'Омар ал-Хаййами. В кн. Абд ар-Рахман ал-Хазини, Китаб мизан ал-хикма. Хайдарабад, 1359 X. [1940], стр. 87—92.

Арабский текст «Весов мудростей».

24. Каун у таклиф. В кн. Хусейна Шаджары, 1941 г. (см. [140]), стр. 229-337.

Персидский перевод «Трактата о бытии и долженствовании» и «Ответа на три вопроса».

25. Куллийат-и асар-и парси йи хаким 'Омар-и Хаййам (см. [147]), стр. 205-422.

Персидский текст «Науруз-наме», «Трактата о всеобщности существования (Трактата о цепи порядка)» и неполный арабский текст «Весов мудростей».

26. Рисала-йи джабр-и Хаййам. В кн. Г. X. Мусахиба 1960 г. (см. [151]), стр. 1-74, 159-294.

Арабский текст и персидский перевод «Трактата о доказательствах задач алгебры и алмукабалы» и первого алгебраического трактата Хайяма.

27. Omar Khayyam, Explanation of the difficulties in Euclid's postulates. Ed. A. I. Sabra, Alexandria, 1961.

Арабский текст «Комментариев к трудностям во введениях книги Евклида».

II. ЧЕТВЕРОСТИШИЯ ХАЙЯМА

28. Из Омара Хайяма. Перевод В. Л. Величко. В кн.: В. Л. Величко. Второй сборник стихотворений. СПб., 1894, стр. 143—149.

Вольный перевод 18 четверостиший стихотворениями, содержащими от 4 до 16 строк.

29. С. Уманец. Из Омар-Хаяма. «Кавказский вестник», 1901, № 4, ч. 2, стр. 1—11.

10 стихотворений, каждое из которых является переводом одного или нескольких четверостиший.

30. Омар Хейям, биографические сведения и переводы А. [И. П.] Умова. Русская мысль, 1911, № 8, стр. 41—48; в кн.: Ф. Е. Корш. Персидские лирики. Под ред. и со вступительной статьей А. Е. Крымского. М., 1916, стр. 11—22.

Стихотворный перевод 11 (1-е изд.) и 19 (2-е изд.) четверостиший восьмистишиями.

31. Э. Фицджеральд. Рубаи Омара Хайяма. Перевод и вступительная статья О. Румера. М., 1922.

Стихотворный перевод с английского (см. [44]).

32. «Робаійят» Омара Хейяма. Перевод А. Крымского. В кн.: А. Кримський. Пальмове гилля, Екзотичні поезії, ч. III. Київ, 1922, стр. 131—144.

Украинский стихотворный перевод 30 четверостиший восьмистишиями.

33. Из четверостиший Омара Хейяма. Переівод А. Е. Грузинского. В сб. статей «Памяти П. Н. Сакулина». М., 1931, стр. 50—55.

Стихотворный перевод 31 четверостишия.

34. Робайят. Перевод О. Румера, В. Тардова, Л. Н. и К. Чайкина, вступительная статья А. Болотникова. M.—Л., 1935.

Стихотворный перевод и персидский текст 50 четверостиший.

35. Робайят. Перевод Л. Некоры]. «Восток», сб. II, М —Л., 1935, стр. 213-242.

Стихотворный перевод 144 четверостиший по рукописи, изданной Герон-Алленом (см. [49]).

36. Четверостишия. Перевод и вступительная статья О. Румера, М., 1938.

Стихотворный перевод 300 четверостиший по изданиям Никола (см. [45], Уинфилда, (см. [48]), Данеша (см. [67]) и Розена (см. [54]).

Переводы четверостиший О. Румера выполнены непосредственно с персидского оригинала, в отличие от его изданных в 1922 г. переводов с английского (см. [31]).

37. Четверостишия. Перевод В. Н. Энгельгардта. «Омский альманах», Омск, 1945, кн. 5, стр. 74—78.

Стихотворный перевод 35 четверостиший с английского перевода Фицджеральда.

38. Четверостишия. Избранное. Перевод Л. Н., О. Румера, И. Сельвинского и И. Тхоржевского, вступительная статья С. Б. Морочника. [Душанбе], 1948, 1949 и ,1954.

Стихотворный перевод 120 (1-е и 2-е изд.) и 189 (3-е изд.) четверостиший.

39. Четверостишия. Перевод И. Сельвинского. Таджикская поэзия, [Душанбе], 1949, стр. 79—83.

Стихотворный перевод 22 четверостиший.

40. Четверостишия. Перевод Л. П., О. Румера и И. Сельвинского. «Антология таджикской поэзии». М., 1951, стр. 277—292.

41. Рубаи. Перевод О. Румера и И. Тхоржевского, вступительная статья Р. Алиева и М.-Н. Османова. М., 1953 и 1955.

Стихотворный перевод 290 четверостиший.

42. Руба'ийат. Перевод и предисловие Р. М. Алиева и М.-Н. Османова под редакцией Е. Э. Бертельса. М., 1959.

Прозаический перевод и персидский текст 293 критически отобранных четверостиший с факсимиле рукописи, переведенной Арберри (см. [58]), содержащей 252 четверостишия.

43. Рубаи. Перевод О. Румера и И. Тхоржевского, послесловие М.-Н. Османова. М., 1961.

Стихотворный перевод 268 четверостиший.

44. Rubaiyat of Omar Khayyam. Transi. E. Fitzgerald. London, 1859, 1868, ,1872, 1879.

Английский стихотворный перевод от 75 (1-е изд.) до 101 (4-е изд.) четверостиший. Много переизданий; лучшее — 1900 г. со статьей Э. Д. Росса (см. [124]) и обширными комментариями X. М. Батсона.

45. Les quatrains de Khèyam. Ed. et trad. J. В. Nicolas. Paris, 1867.

Французский прозаический перевод и персидский текст 464 четверостиший по тегеранскому изданию 1861 г. (см. [62]). В переводе антирелигиозные четверостишия искажены с целью представить Хайяма правоверным мусульманином.

46. Strophen des Omar1 Chi jam. Ubers. A. F. von Schack. Stuttgart — Berlin, 1878.

Немецкий стихотворный перевод 336 четверостиший.

47. Die Lieder und Sprüche des Omar Chajjam. Ubers. Fr. Bodenstedt. Breslau, 1881.

Немецкий стихотворный перевод 465 четверостиший.

48. The quatrains of Omar Khayyam. Transi. E. H. Whinfield. London, 1882, 1883,1893.

Английский стихотворный перевод 253 (1-е изд.), 500 (2-е изд.) и 267 (3-е изд.) четверостиший по рукописи, изданной в Лакнау в 1878 г. (см. [63]). Во 2-м издании персидский текст 500 четверостиший.

49. The Rubâ'iyât of 'Omar Khayyäm. Ed. and transi. E. Heron-Allen. London, 1898.

Английский прозаический перевод и факсимиле рукописи, содержащей 158 четверостиший.

50. Ruba'iyat of Omar Khayyam. Multi-variorum edition of N.-H. Dole, 2 t. Boston, 1898.

Английские, французские, немецкие и др. переводы четверостиший.

51. Die Sinnsprüche Omars des Zeltmachers. Ubers. F. Rosen, Stuttgart —Berlin, 1909, 1912, 1921.

Немецкий стихотворный перевод 122 (1-е и 2-е изд.) и 152 (3-е изд.) четверостиший.

52. The Rubâ'iyàt of 'Umar-i-Khayyâm. ed. and tranls. A. Chrislensen. В ки. Кристенсена 1927 г., (см. [111], стр. 55—132.

Английский прозаический перевод и персидский текст 121 критически отобранного четверостишия.

53. Die Vierzeiler des 'Omar Chajjâm. Ubers. W. von der Porten. Hamburg, 1929.

Немецкий стихотворный перевод 183 четверостиший, главным образом по изданию Герон-Аллена (см. [49]).

54. The quatrains of 'Omar-i-Khayyam. Ed. and transi. F. Rosen. London, 1930.

Английский прозаический перевод и персидский текст 330 четверостиший, изданных Розеном в 1925 г. (см. [69]).

55. С. H. Rеmрis. 'Omar Khajjam und seine Vierzeiler. Tübingen, 1936.

Немецкий прозаический и стихотворный переводы 255 четверостиший.

56. Rubäiyät of 'Omar Khayyäm, ed. and transi. Swami Govinda Tirtha. В кн. Свами Говинды Тиртхи 1941 г. (см. [136], стр. 1—30 и CXXIX—CXXXII.

Английский стихотворный перевод и персидский текст 1069 четверостиший, с приложением перевода и текста 4 арабских и 1 персидского кит'а. В переводе заметна тенденция представить Хайяма мистиком.

57. The Rubâ'ïyât of 'Omar Khayyäm. Ed. from a newly discovered manuscript dated 658 (1259—60) in the possession of A. Chester Beatty by A. J. Arberry. London, 1949.

Английский прозаический перевод и персидский текст рукописи, содержащей 172 четверостишия со стихотворными переводами Фицджеральда и Уинфилда (см. [43] и [47]).

58. Omar Khayyam. A new version based upon recent discoveries. Transi. A. J. Arberry. London, 1952.

Английский стихотворный перевод 252 четверостиший восьмистишиями, по рукописи, воспроизведенной в издании под ред. Бертельса (см. [42]).

59. The quatrains of Abolfath Ghiath-E-Din Ebrahim Khayam of Nishapur. Teheran, 1955.

Английский, французский, немецкий и арабский стихотворные переводы и персидский текст 80 четверостиший с красочными иллюстрациями Акбара Таджвиди.

60. Zelte der Weisheit. Übers. D. Bellmann. Rudolstadt, 1958. Немецкий стихотворный перевод 91 четверостишия.

61. Omar Khayam. Rubayat. Trad. A. Robin. Paris, 1958. Французский стихотворный перевод 88 четверостиший.

62. Руба ийат-и хаким Хаййам. Изд. Санджара Мирзы. Тегеран, 1278 X. [1861].

Персидский текст 464 четверостиший.

63. Руба'ййат-и 'Омар-и Хаййам. Изд. Мухаммеда Садика Али Лакнави, Лакнау, 1295 х. [1878], 1312 х. [1894], 1327 х. [1909].

Персидский текст 762 (1-е изд.) и 770 (2-е и 3-е изд.) четверостиший.

64. Руба'ийат-и 'Омар-и 'Хаййам. Изд. Сейида Мохаммеда Алп Ширази. Бомбей, 1308 х. [1890].

Персидский текст 755 четверостиший по лакнаускому изданию 1878 г. (см. [63]).

65. Руба'ийат-и 'Омар-и Хаййам. Изд. Имамуддин Гуджарати Амритсар, 1907.

Персидский текст 913 четверостиший.

66. Руба'ийат-и 'Омар-и Хаййам. Изд. Мохаммеда Рахима Ардебили. Бомбей, 13-24 х. 1922.

Персидский текст 745 четверостиший.

67. Руба'иййат-и 'Омар-и Хаййам. Изд. и перевод Хусейна Данеша. Стамбул, 1922, 1927.

Персидский текст и турецкий стихотворный перевод 396 четверостиший с приложением двух арабских и персидского кит'а.

68. Robaiat of Amar Khayyam. Ed. with commentaries and transi. Jalalud Din Ahmad Jafri. Allahabad, 1925.

Персидский текст и прозаический перевод на урду 908 четверостиший.

69. Руба'иййат-и хаким-и 'Омар-и Хаййам ба мукаддама-йи доктор Фридрих Розен. Берлин, 1925.

Персидский текст рукописи, содержащей 330 четверостиший, изданной в 1930 г. с английским переводом (см. [54]).

70. Руба'иййат-и Хаййам. Изд. и перевод Абдуллы Джевдетбея. Стамбул, 1926.

Персидский текст и турецкий перевод 576 четверостиший.

71. 'Омар ал-Xаййам. Руба'иййат. Изд. и перевод Ахмеда ас-Сафи аннНаджафи. Дамаск, 1931; Бейрут, 1950.

Персидский текст и арабский перевод 352 четверостиший.

72. В. Scillik. Les manuscrits mineurs des Rubaiyat d'Omar-i-Khayyam dans la Bibliothèque Nationale, Paris — Szeged, 1933.

Персидский текст девяти рукописей, содержащих 95, 87, 75, 60, 56, 34, 28, 8 и 6 четверостиший.

73. Руба'иййат-и хакими 'Омар-и Хаййам. Изд. Саида Нафиси. Тегеран, 1312 х. [1933].

Персидский текст 443 четверостиший.

74. Тарана-йи Хаййам. Изд. Садика Хидаята. Тегеран, 1313 х. [1934].

Персидский текст ,143 четверостиший («песен»).

75. В. Scillik. The principal manuscripts of the Ruba'iyyal; of 'Umar-i-Khayyam in the Bibliothèque Nationale, Paris, t. I. London — Szeged, 1934.

Персидский текст трех рукописей, содержащих 268, 213, и 349 четверостиший.

76. Umar Xajjom. Rubojjot. Под ред. 3. Муллоканда. [Душанбе] — Ленинград, 1936.

Таджикский текст 326 четверостиший.

77. The Rubâ'iyât of 'Umar-i-Khayyäm. Ed. M. Mahfuz-ul Haq Calcutta, 1939.

Персидский текст 206 четверостиший по рукописи, украшенной красочными миниатюрами, с репродукцией рукописи и миниатюр.

78. Руба'ййат-и хаким Хаййам-и Нишапури. Изд. Мохаммеда Али Форуги. Тегеран, 1321 х. [1942], 1335 х. [1956], 1339 х. [1960].

Персидский текст 178 критически отобранных четверостиший в издании 1960 г. с красочными иллюстрациями Мохаммеда Таджвиди.

79. Умари Хайём. Рубайёт. Под ред. М. Занда и А. Мирзоева, вступительная статья М. Занда. [Душанбе], 1956.

Таджикский текст 200 четверостиший по рукописи, переведенной Арберри (см. [57]) с приложением «Трактата о всеобщности существования».

80. 'Куллийат-и асар-и парси-йи хаким 'Омар-и Хаййам (см. [147]), стр. 1—181.

Персидский текст 252 четверостиший по рукописи, переведенной Арберри (см. [57]).

81. Умари Хайём. Рубайёт. Под ред. M. Занда и А. Мирзоева. Душанбе, 1963.

Персидский и таджикский текст тех же 200 четверостиший, что и в издании 1956 г. (см. [79]).

III. ИССЛЕДОВАНИЯ О ХАЙЯМЕ

82. Р. М. Алиев, М.-Н. О. Османов. Омар Хайям. М., Изд-во АН СССР, 1959.

83. Е. Э. Бертельс. Очерки истории персидской литературы. Л., 1928, стр. 44—45.

Евгений Эдуардович Бертельс (1890—1958) — крупный русский востоковед, член-корреспондент АН СССР, работал в области персидской литературы. В «Очерках истории персидской литературы» Е. Э. Бертельс придерживался пессимистической точки зрения на возможность выделения четверостиший, принадлежащих Хайяму, из многочисленных «странствующих четверостиший». Впоследствии Е. Э. Бертельс отказался от этой точки зрения и в посмертном издании этой книги («История персидской и таджикской литературы». М., 1960) раздел о Хайяме исключен.

84. Е. Э. Бертельс. Хайям Омар. БСЭ, 1-е изд., т. 59. М., 1935, стр. 388.

85. А. А. Болотников. Омар Хаяйм (философ, поэт, математик). «Восток», сб. II. М.—Л., 1935, стр. 179—211.

86. С. Н. Григорян. Из истории философии Средней Азии и Ирана VII—XII вв. М., 1960, стр. 112—122.

87. В. А. Жуковский. Омар Хайям и «странствующие» четверостишия. В кн.: «ал-Музаффарийя», сб. статей учеников В. Р. Розена. СПб., 1897, стр. 325—363.

Валентин Алексеевич Жуковский (1858—1918) — крупный русский востоковед, профессор Петербургского университета, работал главным образом в области персидского языка и персидской литературы. Работа В. А. Жуковского об Омаре Хайяме была первым серьезным исследованием биографии и творчества Хайяма, цитировавшимся всеми позднейшими исследователями Хайяма. В работе приводятся все основные источники сведений о биографии Хайяма и ставится проблема «странствующих» четверостиший, т. е.

четверостиший, приписываемых и Хайяму и другим авторам; показывается, что в издании Никола (см. [45]) 82 «странствующих» четверостишия.

88. М. И. Занд. Шесть веков славы. Очерки персидско-таджикской литературы. М., 1964, стр. 117—130.

89. М. М. Касумов. Материализм Омара Хайяма по его рубаййятам. «Известия Академии наук Азерб.ССР», 1947, № 1 (отделение общественных наук), стр. 44—52.

90. А. Е. Крымский. История Персии, ее литературы и дервишеской философии, т. II. М., 1909, стр. 358—390.

91. П. Н. Лозеев. Четверостишия Омара Хайяма в русских переводах. «Ученые записки [Душанбинского] объединенного педагогического и учительского института» (филологическая серия), 1952, вып. 1, стр. 6—41.

92. П. Н. Лозеев. Омар Хайям в источниках. «Ученые записки [Душанбинского] педагогического института» (филологическая серия), 1953, вып. 3, стр. 57—102.

93. С. Б. Морочник. О жизни и творчестве Омар Хайяма, «Записки Таджикского сельскохозяйственного института», 1948, т. 1, стр. 7—19; Четверостишия Хайяма. В кн.: Омар Хайям. Четверостишия (см. [38]), стр. 5—48.

94. С. Б. Морочник. Философские взгляды Омара Хайяма. [Душанбе], 1952.

95. С. Б. Морочник, Б. А. Розенфельд. Омар Хайям — поэт, мыслитель, ученый. [Душанбе], 4957.

96. Низами Арузи Самарканди. Собрание редкостей или Четыре беседы. Перевод С И. Баевского и З. Н. Ворожейкиной под ред. А. Н. Болдырева. М., 1963, стр. 97—98.

Воспоминания современника Хайяма о двух эпизодах из его жизни.

97. Б. А. Розенфельд. О математических работах Омара Хайяма. Ученые записки Азербайджанского гос. университета, физ.-мат. серия, 1957, № 9, стр. 3—22.

98. Б. А. Розенфельд, А. П. Юшкевич. Математика стран Ближнего и Среднего Востока в средние века, ч. II. Советское востоковедение, 1958, № 6, стр. 66—70.

99. Б. А. Розенфельд, А. П. Юшкевич. Жизнь и творчество Омара Хайяма. В кн.: Омар Хаййам. Трактаты (см. [3]), стр. 11—66.

100. А. А. Семенов. Омар Хейям (к 900-летию со дня рождения). «Литература и искусство Узбекистана», 1940, кн. 4, стр. 81— 90.

101. Хайям Омар. БСЭ, 2-е изд., т. 46. М., 1957, стр. 30.

102. А. П. Юшкевич. Омар Хайям и его «Алгебра». «Труды Института истории естествознания». М — Л., 1948, вып. 2, стр. 499-534.

103. А. П. Юшкевич. История математики в средние века. М., 1962, стр. 240—244, 250—259, 272—277.

104. А. П. Юшкевич, Б. А. Розенфельд. Математика в странах Востока в средние века. Сб. «Из истории науки и техники в странах Востока», вып. 2. М., 1960, стр. 389—390, 399—400, 410— 412.

105. R. S. Archibald. Notes on Omar Khayyam (1050—1122), Pi Mu Epsilon Journal, 1953, № 1, стр. 351—358.

106. С. Brockelmann. Geschichte der arabischen Literatur, t. I. Weimar, 1898, стр. 471; т. I дополн. Leiden, 1036, стр. 855—856, т. III. Leiden, 1943, стр. 620—621.

«История арабской литературы» Карла Броккельмана — исчерпывающий перечень всех известных западноевропейским ученым арабских рукописей и их изданий. Дополнительные тома учитывают рукописи и издания, появившиеся после выхода в свет основного издания.

107. Е. G. Browne. Yet more light on Umar-i-Khayyam. Journal of the ,Royal Asiatic Society, 1897, стр. 409—410.

Перевод сообщения о Хайяме средневекового историка Фазлаллаха Рашид ад-Дина (1247—1318).

108. Е. G. Browne. A literary history of Persia, t. II. From Firdawsï to Sa'di. Cambridge, 1928, стр. 246—259.

109. Carra de Vaux. Les penseurs de l'Islam, t. IV. Paris, 1923, стр. 263-277.

110. A. Christensen. Recherches sur les Rubâ'iyât de Omar Hayyâm. Heidelberg, 1904.

Ранняя работа, в которой автор пришел к выводу, что критерия подлинности четверостиший Хайяма не существует и только 12 четверостиший с известным основанием можно считать подлинными.

111. А. Christensen. Critical studies in the Rubâ'iyât of Umar-i-Khayyâm. Kobenhavn, 1927.

Результат многолетних исследований, в которых предложен метод определения подлинности четверостиший Хайяма и приводятся 121 критически отобранные четверостишия (см. [52]).

111а. J. L. Coolidge. The Mathematics of Great Amateurs. Oxford, 1949; N. Y., 1963, стр. 19—29.

112. F. К. Ginzel. Handbuch der mathematischen und technischen Chronologie, т. I. Leipzig, 1906, стр. 300—305.

Сообщение о календарной реформе Хайяма. 113. Р. Horn. Geschichte der persischen Literatur. Leipzig, 1901, стр. 150—155.

114. U. Jacob und E. Wiedemann. Zu Omer-i-Chajjam. Deu Islam, т. 3. 1912, стр. 42—62.

Критический обзор биографических сведений о Хайяме и немецкий перевод предисловия Хайяма к его «Комментариям к трудностям во введениях книги Евклида».

115. А. Р. Juschke witsch. Geschichte der Mathematik im Mittelalter. Leipzig, 1964, стр. 251—254, 259—269, 283—287.

Перевод с русского (см. [103]). В переводе раздел о Хайяме значительно расширен.

116. А. Р. Juschkewitsch und В. A. Rоsenfеld. Die Mathematik der Länder des Osten im Mittelalter. Sowjetische Beiträge zur Geschichte der Naturwissenschaft, herausg. G. Harig. Berlin, 1960, стр. 119-121, 134—135, 150-151.

Перевод с русского (см. [104]).

117. H.Lamb. Omar Khayyam, a life. N. Y., 1934. Беллетризованная биография Хайяма.

118. V. Minorsky. 'Omar Khayyäm, Enzyklopädie des Islams, t. III. Leiden — Leipzig, 1935, стр. 985—989.

119. Nidhâmi-i-'Arudi-i-Samarqandi. The Chahâr Maqâla (Four discourses), transi. E. G. Browne. Journal of the Royal Asiatic Society. London, 1899, стр. 806—808.

Английский перевод «Четырех бесед» (см. [96])

120. A. G. Potter. A bibliography of the Rubâiât of Omar Khayyam. London, 1929.

121. Ch. Rempis. Die Überlieferung der 'Umar-i-Hayyam zugeschriebenen Vierzeiler im 13. bis 16. Jahrhundert, Tübingen, 1937.

122. F. Rosen. Zur Textfrage der Vierzeiler 'Omars des Zeltmachers. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft, 1926, т. 5 (80), стр. 285-313.

123. В. A. Rosenfeld and A. P. Yushkeviсh, The prehistory of non-Euclidean Geometry in the medieval East. «Труды XV Международного конгресса востоковедов», т. 2. M., 1963, стр. 90—96.

Освещается роль Хайяма в подготовке открытия неевклидовой геометрии.

124. E. D. Ross. The life and times of Omar Khayyam. В кн.: The Ruba'iyat of Omar Khayyam, transi. E. Fitzgerald. London, 1900, стр. 3—76.

125. E. D. Ross. The earliest account of 'Umar Khayyam. Bulletin of the Scholl of Oriental Studies, 1929, т. 5, № 3, стр. 468—470.

Перевод сообщения о Хайяме средневекового историка Абу-л-Хасана ал-Байхаки (1106—1174).

126. О. Rothfeld. 'Umar Khayyam and his age. Bombay, 1922.

127. J. Rypka. Iranische Literaturgeschichte. Red. d. Übers. H. F. Junker. Leipzig, 1959, стр. 219—234.

Расширенный перевод с чешского 1«Истории персидской и таджикской литературы» Яна Рынки (Прага, 1956). Автор рассматривает Хайяма как суфийского поэта.

128. P. Sаlet. Omar Khayyam, savant et philosophe. Paris, 1927.

129. G. Sarton. Introduction to the history of science, t. I. From Homer to Omar Khayyam. Baltimore, 1927, стр. 759—761.

«Введение в историю науки» Джорджа Сартона — подробнейший справочник об ученых и их творчестве с древнейших времен до середины XIV в., с указанием изданий трудов и критических исследований о них.

130. J. К. M. Shirazi. Life of Omar al-Khayyami. Edinburgh-London, 1905.

131. D. E. Smith. Euclid, Omar Khayyam and Saccheri. Scripta mathematica, 1935, т. 3, N° 1, стр. 5—10.

Первое критическое исследование о теории параллельных линий Хайяма и его сравнение с теорией Саккери.

132. W. Е. Story. Omar Khayyam as a mathematician. Boston, 1918.

133. D. J. Struik. Omar Khayyam, mathematician. The Mathematical Teacher, 1958, № 4, стр. 280—285.

134. H. Suter. Die Mathematiker und Astronomen der Araber und ihre Werke. Leipzig, 1900, стр. 112.

Генрих Зутер (1848—1922) — крупный немецкий историк математики, автор многих исследований по математике стран ислама. Книга «Арабские математики и астрономы и их труды» содер-

жит сведения обо всех известных к 1900 г. математиках и астрономах стран ислама, их рукописях и изданиях трудов.

135. H. Suter. Djalâlï, Enzyklopädie des Islams, t. I, Leiden — Leipzig, ,1912, стр. .1006—1007.

Сообщение о календарной реформе Хайяма.

136. Swami Govinda Tirtha. The Nectar of grace. 'Omar Khayyam's life and works. Allahabad, 1941.

Монография о жизни и творчестве Хайяма. Содержит тексты и переводы философских трактатов (см. [12]) и четверостиший (см. [56]), а также репродукции рукописей ал-Байхаки и Табризи, содержащих биографические сведения о Хайяме (вклейки между стр. 32 и 33, 74 и 75).

137. L. Tailhade. Omar Khayyam et les poisons de l'intelligence. Paris, 1905.

138. E. Wiedemann. Beiträge zur Geschichte der Naturwissenschaften, VIII u. XV, Sitzungsberichte der Physikalisch — medizinischen Sozietät, Erlangen, 1906, т. 38, стр. 163—180, т. 49, 1908, стр. 105—139.

Исследования о «Весах мудростей», содержащие переводы рукописей (см. i[7] и [8]).

139. А. V. Williams-Jackson. From Constantinople to the home of Omar Khayyam. N. Y., 1911, стр. 229—260.

140. V. Zhukovski. Umar-i-Khayyam and the i«wandering» quatrains. Transi. E. D. Boss. tTournal of the Royal Asiatic Society, 1898, стр. 349-366.

Перевод с русского (см. 1[87]).

141. 'Аббас Икбал. 'Омар-и Хаййам, журнал '«Шарк», мордад 1310 X., [июль — август 1931], стр. 466—485.

Сообщение о первом алгебраическом трактате Хайяма.

142. Hâmit Dilgan. Büjük matematikci Omer Hayyâm, Istanbul, 1959.

Исследование о математическом творчестве Хайяма.

143. М. Занд. Тарчимаи холи мухтасари Умари Хайём. Мероси шеърии Хайём. В кн.: Умари Хайём. Рубоиёт (см. [79]), стр. 5—31.

Биографические сведения и обзор поэтического наследия Хайяма.

144. Хусейн Шаджара. Тахкпк-и дар руба'иййат у зиндагани-йи Хаййам. Тегеран, 1323 х. [1941].

Исследование о жизни и творчестве Хайяма с приложением персидских переводов двух философских трактатов (см. [24]).

145. Садики Нахичевани. Хаййам-и пепдари. Тавриз 1320 X. [1941].

Попытка обосновать мнение, что Хайям-ученый не был авто^ ром четверостиший.

146. Абу Хамид ас-Сарраф. 'Омар ал-Хаййами, асрухи, васиратухи, адабухи, фалсафатухи. Багдад, 1350 х. [1931].

147. Мухаммед 'Аббаси. Куллийат-и асар-и парси-йи хаким Омар-и Хаййам. Тегеран, 1338 х. [1939].

Исследование о жизни и творчестве Хайяма. Содержит тексты и переводы трех трактатов (см. [25]) и четверостиший (см. [80]).

148. Zakarija el-Cazwini. Kosmographie, II. Die Denkmäler der Länder. Herausg. F. Wüstenfeld. Göttingen, 1848, стр. 318— 320.

Сообщение о Хайяме средневекового географа Закарин Казвини (1(203—1283).

149. Qif ti. Tarikh al-hukama. Herausg. J. Lippert. Leipzig, 1903, стр. 243—244.

Сообщение о Хайяме средневекового историка Джамал ад-Дина ал-Кифти (1172-1239).

150. Гулам Хусейн Мусахиб. Джабр у мукабала-йи Хаййам. Тегеран, 13.17 х. [1938].

Исследования об алгебре Хайяма с приложением текста и перевода «Трактата о доказательствах задач алгебры и алмукабалы» (см. [22]).

151. G. H. Mossaheb. Hakim Omare Khayyam as an algebraist. Teheran, 1339 (1960).

Исследование об алгебре Хайяма с приложением текста и перевода обоих алгебраических трактатов Хайяма.

152. Сеййид Сулейман Надви. 'Омар Хаййам, ор уске саваних ва тасаниф пур накидана назар. Азамгарх, 1351 х. [1932].

Исследование о жизни и творчестве Хайяма с приложением текста 6 трактатов (см. [18]).

153. An-Nizämi al-Arudî as-Samarqandi. Chahar maqâla. London, 1927, стр. 71—73.

Персидский текст «Четырех бесед» (см. [96]).

154. Са'ид Нафиси. Ду тахрир имам 'Омар-и Хаййам. Журнал «Шарк», ша'бан 1350 х. [декабрь 1931 г.], стр. 643—649.

Исследование о «Трактате о всеобщности существования».

155. Са'йд Нафиси. Кадимтарин суханха-йи Руба'ийат 'Омар-и Хаййам. «Труды XV Международного конгресса востоковедов», М., 1963, т. 2, стр. 367—373.

Исследование о древнейших рукописях четверостиший Хайяма.